Matthew 9:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус се окрену и, видевши је, рече: »Само храбро, кћери. Твоја вера те је излечила.« И жена истог часа оздрави.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус се окрете и угледавши је, рече: „Храбро, ћерко, твоја те је вера исцелила.“ Жена је тог часа била излечена.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus se okrete i ugledavši je, reče: „Hrabro, ćerko, tvoja te je vera iscelila.“ Žena je tog časa bila izlečena.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус се окрену, и кад је виде, рече: Не бој се, кћери, вера твоја помогла ти је. И оздрави жена од тога часа.
Serbian CNZ
А Исус се окрену и видевши је рече: „Не бој се, кћери, вера твоја спасла те је.” И би исцељена жена од онога часа.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус обазревши се и видевши је рече: Не бој се, кћери; вера твоја помогла ти је. И оздрави жена од тог часа.
Serbian Latin Version : 1865
A Isus obazrevši se i vidjevši je reče: ne boj se, kćeri; vjera tvoja pomogla ti je. I ozdravi žena od toga časa.