Matthew 9:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он онда дотаче њихове очи и рече: »Нека вам буде по вашој вери.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда је Исус дотакао њихове очи и рекао: „Нека вам буде по вашој вери.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda je Isus dotakao njihove oči i rekao: „Neka vam bude po vašoj veri.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада се дохвати очију њихових и рече: По вери вашој нека вам буде!
Serbian CNZ
Тада дотаче њихове очи говорећи: „Нека вам буде по вери вашој.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада дохвати се очију њихових говорећи: По вери вашој нека вам буде.
Serbian Latin Version : 1865
Tada dohvati se očiju njihovijeh govoreći: po vjeri vašoj neka vam bude.