Micah 1:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Прођите осрамоћени и голи, житељи Шафира. Неће изаћи житељи Цаанана, Бет-Ецел је у жалости: ускратиће вам помоћ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бежи, становнице сафирска, гола и осрамоћена. Неће изаћи становница сананска јер због нарицаљке Вет-Езела тамо нећете заклон наћи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Beži, stanovnice safirska, gola i osramoćena. Neće izaći stanovnica sananska jer zbog naricaljke Vet-Ezela tamo nećete zaklon naći.
Serbian CNZ
Изађи срамотно, становнице сафирска! Неће изаћи становница сананска! Вет-Езил је из темеља ишчупан, из чврстих основа својих!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Изађи, становнице сафирска, с голом срамотом; становница сананска неће изаћи; жалост вет-езилска неће вам дати станка.
Serbian Latin Version : 1865
Izidi, stanovnice Safirska, s golom sramotom; stanovnica Sananska neće izaći; žalost Vet-ezilska neće vam dati stanka.