Micah 1:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Упрегните брзе коње у кола, житељи Лахиша. Ви сте први Кћер сионску навели на грех, јер међу вама су се нашли преступи Израелови.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У бојна кола упрегни коње, становнице Лахиса, јер си почетак греха ћерко сионска. У теби су се нашли преступи Израиља.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U bojna kola upregni konje, stanovnice Lahisa, jer si početak greha ćerko sionska. U tebi su se našli prestupi Izrailja.
Serbian CNZ
Упрегни у кола брзе коње, становнице лахиска! Ти си била узрок греха кћери сионске, јер су у теби били грехови Израиља.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Упрегни брзе коње у кола, становнице лахиска, која си почетак греху кћери сионској, јер се у теби нађоше злочинства Израиљева.
Serbian Latin Version : 1865
Upregni brze konje u kola, stanovnice Lahiska, koja si početak grijehu kćeri Sionskoj, jer se u tebi nađoše zločinstva Izrailjeva.