Nahum 1:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пред њим се тресу горе и топе брда. Пред њим дрхти земља, цео свет и сви који у њему живе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Због њега се горе тресу, а брегови растачу. Земља се пред њим подиже и сав свет и сви који на њему живе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zbog njega se gore tresu, a bregovi rastaču. Zemlja se pred njim podiže i sav svet i svi koji na njemu žive.
Serbian CNZ
Горе се тресу пред њим, а брегови подрхтавају. Земља се под њим угиба, васељена и све што у њој живи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Горе се тресу од Њега, и хумови се растапају, а земља гори пред Њим и васиљена и све што живи у њој.
Serbian Latin Version : 1865
Gore se tresu od njega, i humovi se rastapaju, a zemlja gori pred njim i vasiljena i sve što živi u njoj.