Nahum 2:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нинива је као језеро чија вода брзо истиче. »Станите! Станите!« чују се повици, али нико се не окреће.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Као језеро је Нинива још од првих дана, али они сада беже. „Станите! Станите!“ Али нико се окренуо није.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kao jezero je Niniva još od prvih dana, ali oni sada beže. „Stanite! Stanite!“ Ali niko se okrenuo nije.
Serbian CNZ
Господарицу хватају и одводе, слушкиње њене цвиле, тугују као голубице и у прса се ударају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ниневија беше као језеро водено откако јесте; али беже. Станите, станите. Али се нико не обзире.
Serbian Latin Version : 1865
Ninevija bijaše kao jezero vodeno otkako je; ali bježe. Stanite, stanite. Ali se niko ne obzire.