Nahum 3:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тешко граду крвопролића, пуном лажи, пуном пљачке, где никад не понестаје жртава!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јао граду крволочном! Пун је обмане, пун је отимачине, у њему плена нема да нема.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jao gradu krvoločnom! Pun je obmane, pun je otimačine, u njemu plena nema da nema.
Serbian CNZ
Тешко граду крвничком! Пун је лажи, препун отимања, пљачка не престаје!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тешко граду крвничком, сав је пун лажи и отимања, грабеж не избива из њега.
Serbian Latin Version : 1865
Teško gradu krvničkom, vas je pun laži i otimanja, grabež ne izbiva iz njega.