Nahum 3:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ја сам против тебе«, говори ГОСПОД над војскама. »Подићи ћу крила твоје хаљине преко твога лица, народима показати твоју голотињу и царствима твоју срамоту.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Ево ме против тебе — говори Господ над војскама — да ти преко лица задигнем скутове, да народима покажем твоју голотињу и царствима твоју срамоту.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Evo me protiv tebe — govori Gospod nad vojskama — da ti preko lica zadignem skutove, da narodima pokažem tvoju golotinju i carstvima tvoju sramotu.
Serbian CNZ
говори Господ Саваот: „Ево ме на тебе! Подићи ћу ти скуте преко лица и показаћу варварима голотињу твоју и царствима срамоту твоју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ево ме на те, говори Господ над војскама, и узгрнућу ти скуте твоје на лице, и показаћу народима голотињу твоју и царствима срамоту твоју.
Serbian Latin Version : 1865
Evo me na te, govori Gospod nad vojskama, i uzgrnuću ti skute tvoje na lice, i pokazaću narodima golotinju tvoju i carstvima sramotu tvoju.