Nehemiah 2:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А испричах им и о милостивој руци свога Бога на мени и шта ми је цар рекао. Они одвратише: »Почнимо одмах да зидамо.« И прионуше на то добро дело.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Испричао сам им о доброј руци мога Бога, која је била нада мном, о царевим речима које ми је рекао. А они су рекли: „Устанимо и зидајмо!“ Тако су се охрабрили за добро дело.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ispričao sam im o dobroj ruci moga Boga, koja je bila nada mnom, o carevim rečima koje mi je rekao. A oni su rekli: „Ustanimo i zidajmo!“ Tako su se ohrabrili za dobro delo.
Serbian CNZ
Потом им казах како је била милостива рука Бога мога нада мном и речи цареве које ми је упутио. Они тада рекоше: „Устанимо и зидајмо!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И казах им како је добра рука Бога мог нада мном и речи цареве које ми је рекао. Тада рекоше: Устанимо и зидајмо. И укрепише им се руке на добро.
Serbian Latin Version : 1865
I kazah im kako je dobra ruka Boga mojega nada mnom i riječi careve koje mi je rekao. Tada rekoše: ustanimo i zidajmo. I ukrijepiše im se ruke na dobro.