Nehemiah 4:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Од тога дана једна половина мојих људи је радила, а друга половина држала штитове, копља, лукове и оклопе. Заповедници су стајали иза свег народа Јуде
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Од тог дана половина мојих младића су радили посао, а половина је држала копља, штитове, лукове и оклопе. А главари су стајали иза свег Јудиног дома.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Od tog dana polovina mojih mladića su radili posao, a polovina je držala koplja, štitove, lukove i oklope. A glavari su stajali iza sveg Judinog doma.
Serbian CNZ
У то време рекох народу: „Свако са својим слугом нека ноћи у Јерусалиму да би нам ноћу стражарили, а дању радили.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И од тада половина мојих момака пословаше, а друга половина држаше копља и штитове и лукове и оклопе, и кнезови стајаху иза свега дома Јудиног.
Serbian Latin Version : 1865
I otada polovina mojih momaka poslovaše, a druga polovina držaše koplja i štitove i lukove i oklope, i knezovi stajahu iza svega doma Judina.