Nehemiah 8:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Езра је сваког дана, од првог до последњег, читао из Књиге Божијег закона. Седам дана су славили празник, а осмог дана је био свечани скуп, као што је прописано.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Читао им је свакодневно наглас из књиге Божијег Закона, од првог до последњег дана. Тако су славили празник седам дана, а осмог дана је био свечани сабор, као што је било прописано.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čitao im je svakodnevno naglas iz knjige Božijeg Zakona, od prvog do poslednjeg dana. Tako su slavili praznik sedam dana, a osmog dana je bio svečani sabor, kao što je bilo propisano.
Serbian CNZ
Јездра је сваког дана читао Књигу закона Божјег, од првог дана до последњег. Седам дана се прослављао празник, а осмог дана одржаше свечани сабор, као што је било прописано.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И читаше се књига закона Божјег сваки дан, од првог дана до последњег; и празноваше празник седам дана, а осми дан би сабор, како је уређено.
Serbian Latin Version : 1865
I čitaše se knjiga zakona Božijega svaki dan, od prvoga dana do pošljednjega; i praznovaše praznik sedam dana, a osmi dan bi sabor, kako je uređeno.