Numbers 1:51 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Кад год се Боравиште премешта, нека га Левити раставе, и кад год се Боравиште подиже, нека га Левити подижу. Приближи ли му се било ко други, нека се погуби.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад Пребивалиште крене, нека га Левити раставе, а кад се Пребивалиште заустави, нека га Левити подигну. Ако му се приближи туђинац, нека се погуби.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad Prebivalište krene, neka ga Leviti rastave, a kad se Prebivalište zaustavi, neka ga Leviti podignu. Ako mu se približi tuđinac, neka se pogubi.
Serbian CNZ
Кад шатор треба да крене, нека га левити раставе, а кад се шатор зауставља, онда нека га левити поставе. Ако се неко други приближи, нека се погуби.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И кад се шатор крене, нека га сложе Левити; и кад шатор стане, онда нека га разапну Левити. А ко би други приступио да се погуби.
Serbian Latin Version : 1865
I kad se šator krene, neka ga slože Leviti; i kad šator stane, onda neka ga razapnu Leviti. A ko bi drugi pristupio, da se pogubi.