Numbers 18:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД рече Аарону: »Ти нећеш имати наследство у њиховој земљи, нити ћеш имати део међу њима. Ја сам твој део и твоје наследство међу Израелцима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ рече Арону: „Ти нећеш добити наследство у њиховој земљи, нити ћеш добити део међу њима. Ја сам твој део и твоје наследство међу Израиљцима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod reče Aronu: „Ti nećeš dobiti nasledstvo u njihovoj zemlji, niti ćeš dobiti deo među njima. Ja sam tvoj deo i tvoje nasledstvo među Izrailjcima.
Serbian CNZ
Још рече Господ Арону: „У земљи њиховој немој да имаш власништва, ни посед међу њима. Ја сам твој посед и твоје наследство међу синовима Израиљевим!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Још рече Господ Арону: У земљи њиховој да немаш наследство, ни дела међу њима да немаш; ја сам део твој и твоје наследство међу синовима Израиљевим.
Serbian Latin Version : 1865
Još reče Gospod Aronu: u zemlji njihovoj da nemaš našljedstva, ni dijela među njima da nemaš; ja sam dio tvoj i tvoje našljedstvo među sinovima Izrailjevijem.