Numbers 19:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
То је трајна уредба за њих. Нека своју одећу опере и онај који шкропи водом очишћења. Ко год дотакне воду очишћења, биће нечист до вечери.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
То ће за њих бити вечна уредба. Онај ко шкропи водом очишћења, нека опере своју одећу, а онај ко дотакне воду очишћења биће нечист до вечери.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
To će za njih biti večna uredba. Onaj ko škropi vodom očišćenja, neka opere svoju odeću, a onaj ko dotakne vodu očišćenja biće nečist do večeri.
Serbian CNZ
То нека вам буде вечити закон. Онај који кропи водом очишћења нека опере одећу своју. Ко дотакне воду очишћења, нека је нечист до вечери.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ово нека им је закон вечан: и који покропи водом очишћења, нека опере хаљине своје; и ко се год дотакне воде очишћења, да је нечист до вечера.
Serbian Latin Version : 1865
I ovo neka im je zakon vječan: i koji pokropi vodom očišćenja, neka opere haljine svoje; i ko se god dotakne vode očišćenja, da je nečist do večera.