Numbers 20:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Свуци свештеничку одећу с Аарона и у њу обуци његовог сина Елеазара, јер ће Аарон тамо умрети.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Скини са Арона његову одећу и обуци у њу његовог сина Елеазара. А Арон нека се придружи своме народу; нека умре тамо.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Skini sa Arona njegovu odeću i obuci u nju njegovog sina Eleazara. A Aron neka se pridruži svome narodu; neka umre tamo.“
Serbian CNZ
Свуци Арону одећу његову и обуци је Елеазару, сину његовом. Арон ће се придружити прецима и умреће онде.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И свуци Арону хаљине његове и обуци их Елеазару сину његовом, па ће се Арон прибрати и умрети онде.
Serbian Latin Version : 1865
I svuci Aronu haljine njegove i obuci ih Eleazaru sinu njegovu, pa će se Aron pribrati i umrijeti ondje.