Numbers 21:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Оданде продужише ка Бееру, бунару код кога је ГОСПОД рекао Мојсију: »Окупи народ да им дам воде.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Оданде оду до Вира, бунара где је Господ рекао Мојсију: „Окупи народ да им дам воду.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Odande odu do Vira, bunara gde je Gospod rekao Mojsiju: „Okupi narod da im dam vodu.“
Serbian CNZ
Оданде дођоше у Вир. То је студенац за који је Господ рекао Мојсију: „Скупи народ и даћу им воде!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А отуда дођоше к Виру; то је студенац за који беше рекао Господ Мојсију: Скупи народ, и даћу им воде.
Serbian Latin Version : 1865
A otuda dođoše k Viru; to je studenac za koji bješe rekao Gospod Mojsiju: skupi narod, i daću im vode.