Numbers 24:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сместа се носи кући! Рекао сам ти да ћу те богато наградити, али ГОСПОД ти не даде да будеш награђен.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Одлази сада у своје место! Рекао сам да ћу те богато наградити, али Господ ти је ускратио награду.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Odlazi sada u svoje mesto! Rekao sam da ću te bogato nagraditi, ali Gospod ti je uskratio nagradu.“
Serbian CNZ
Сада одлази у своје место. Ја сам рекао да ћу те наградити, а, гле, Господ ти не да награду!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Одлази у своје место; рекох да ћу те даривати, а ето Господ не да ти дара.
Serbian Latin Version : 1865
Odlazi u svoje mjesto; rekoh da ću te darivati, a eto Gospod ne da ti dara.