Numbers 24:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као палмови насади се шире, као вртови крај реке, као алоји које је ГОСПОД посадио, као кедрови крај водâ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Као потоци гранају се, као вртови покрај реке, као алоје које Господ посади, као кедрови што су покрај воде.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kao potoci granaju se, kao vrtovi pokraj reke, kao aloje koje Gospod posadi, kao kedrovi što su pokraj vode.
Serbian CNZ
Пружили су се као ливаде, као вртови поред река, као алеје што их Господ посади, као кедрови покрај вода!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пружили су се као потоци, као вртови крај реке, као мирисава дрвета која је посадио Господ, као кедри на води.
Serbian Latin Version : 1865
Pružili su se kao potoci, kao vrtovi kraj rijeke, kao mirisava drveta koja je posadio Gospod, kao kedri na vodi.