Numbers 3:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Аарона и његове синове одреди да служе као свештеници. Приближи ли се светилишту било ко други, нека се погуби.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А Арона и његове синове постави да врше своју свештеничку службу. Ако туђинац приступи, нека се погуби.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A Arona i njegove sinove postavi da vrše svoju svešteničku službu. Ako tuđinac pristupi, neka se pogubi.“
Serbian CNZ
Арона и синове његове постави да обављају свештеничку службу. Ако би неко други приступио, нека се погуби.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Арона и синове његове постави да врше свештеничку службу своју; ако ли би ко други приступио, да се погуби.
Serbian Latin Version : 1865
A Arona i sinove njegove postavi da vrše svešteničku službu svoju; ako li bi ko drugi pristupio, da se pogubi.