Numbers 3:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Надав и Авиху погинули су пред ГОСПОДОМ када су у Синајској пустињи пред њим принели непрописну ватру. Пошто они нису имали синова, само су Елеазар и Итамар служили као свештеници за живота свога оца Аарона.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Међутим, Надав и Авијуд су погинули пред Господом, кад су принели туђи огањ пред Господом у Синајској пустињи. А пошто нису имали синова, свештеничку службу су обављали Елеазар и Итамар, под својим оцем Ароном.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Međutim, Nadav i Avijud su poginuli pred Gospodom, kad su prineli tuđi oganj pred Gospodom u Sinajskoj pustinji. A pošto nisu imali sinova, svešteničku službu su obavljali Eleazar i Itamar, pod svojim ocem Aronom.
Serbian CNZ
Међутим, Надав и Авијуд погибоше пред Господом у Синајској пустињи кад принесоше непосвећен огањ. Пошто они нису имали деце, Елеазар и Итамар су обављали свештеничку службу у присуству Арона, оца свога.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али погибе Надав и Авијуд пред Господом, кад принесоше огањ туђ пред Господом у пустињи Синајској; и не имаше деце; зато Елеазар и Итамар отправљаху службу свештеничку за живота Арона, оца свог.
Serbian Latin Version : 1865
Ali pogibe Nadav i Avijud pred Gospodom, kad prinesoše oganj tuđ pred Gospodom u pustinji Sinajskoj; i ne imaše djece; zato Eleazar i Itamar otpravljahu službu svešteničku za života Arona oca svojega.