Numbers 31:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а сваку девојку која је девица оставите за себе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ипак, поштедите за себе сваку младу девојку која није спавала са мушкарцем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ipak, poštedite za sebe svaku mladu devojku koja nije spavala sa muškarcem.
Serbian CNZ
Младе девојке које нису познале мушкарца легавши с њим задржите за себе!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А девојке, које не познаше човека, оставите у животу.
Serbian Latin Version : 1865
A djevojke, koje ne poznaše čovjeka, ostavite u životu.