Numbers 33:55 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ако не истерате становнике те земље испред себе, онда ће вам они које сте пустили да остану постати трн у оку и бодља у слабинама и задаваће вам невоље у земљи у којој ћете живети.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али ако не истерате пред собом становнике земље, они које оставите биће вам иверје у очима и трње у боковима; они ће вас кињити у земљи у којој живите.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali ako ne isterate pred sobom stanovnike zemlje, oni koje ostavite biće vam iverje u očima i trnje u bokovima; oni će vas kinjiti u zemlji u kojoj živite.
Serbian CNZ
Ако не протерате пред собом оне који живе у оној земљи, онда ће они које оставите бити као трње у очима вашим и шиљци вашим боковима. Сметаће вам у земљи у којој будете живели.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли не отерате од себе оних који живе у оној земљи, онда ће они које оставите бити трње очима вашим и остани вашим боковима, и пакостиће вам у земљи у којој ћете живети.
Serbian Latin Version : 1865
Ako li ne otjerate od sebe onijeh koji žive u onoj zemlji, onda će oni koje ostavite biti trnje očima vašima i ostani vašim bokovima, i pakostiće vam u zemlji u kojoj ćete živjeti.