Numbers 35:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
или ако га из мржње удари песницом, и овај умре, нека се нападач погуби, убица је – нека га крвни осветник погуби када га сретне.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
или из непријатељства руком удари кога, па он умре, нека тај што га је ударио буде свакако погубљен; убица је. Нека крвни осветник погуби убицу када га сретне.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
ili iz neprijateljstva rukom udari koga, pa on umre, neka taj što ga je udario bude svakako pogubljen; ubica je. Neka krvni osvetnik pogubi ubicu kada ga sretne.
Serbian CNZ
или ако га из злобе удари руком тако да овај умре, нека се тај који је ударио погуби – убица је. Нека убицу убије осветник по крви кад га сретне.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Или ако га из непријатељства удари руком, те онај умре, нека се погуби такав убица, крвник је; осветник нека погуби тог крвника кад га удеси.
Serbian Latin Version : 1865
Ili ako ga iz neprijateljstva udari rukom, te onaj umre, neka se pogubi taki ubojica, krvnik je; osvetnik neka pogubi toga krvnika kad ga udesi.