Numbers 5:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Ако оштећени нема блиског сродника коме би се могла уручити накнада за штету, накнада припада ГОСПОДУ и предаје се свештенику заједно са овном којим ће се за кривца извршити обред помирења.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али ако тај човек нема рођака коме би припала накнада, нека се накнада да Господу на име свештеника, осим овна — откупнице којом ће се извршити откупљење за њега.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali ako taj čovek nema rođaka kome bi pripala naknada, neka se naknada da Gospodu na ime sveštenika, osim ovna  —  otkupnice kojom će se izvršiti otkupljenje za njega.
Serbian CNZ
Ако овај није оставио иза себе рођака коме би се предала накнада, нека се преда Господу и свештенику, осим овна за очишћење којим ће кривца очистити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ако онај нема никога коме би припала накнада за штету, нека се да Господу и нека буде свештенику осим овна за очишћење којим ће га очистити.
Serbian Latin Version : 1865
I ako onaj nema nikoga komu bi pripala naknada za štetu, neka se da Gospodu i neka bude svešteniku osim ovna za očišćenje kojim će ga očistiti.