Numbers 9:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако је било стално: преко дана га је прекривао облак, који је ноћу изгледао као огањ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако је било стално: облак га је прекривао дању, а ноћу је био у облику огња.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako je bilo stalno: oblak ga je prekrivao danju, a noću je bio u obliku ognja.
Serbian CNZ
Тако је било стално: облак га је заклањао, а ноћу беше као огањ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако беше једнако: облак га заклањаше, али ноћу беше као огањ.
Serbian Latin Version : 1865
Tako bijaše jednako: oblak ga zaklanjaše, ali noću bijaše kao oganj.