Obadiah 1:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ниси смео да стојиш на раскрсници да би убијао његове бегунце, ни да издајеш његове преживеле у дан његове невоље.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ниси смео да стојиш на раскршћима, бегунце његове да убијаш, да његове издајеш преживеле у том дану јада.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nisi smeo da stojiš na raskršćima, begunce njegove da ubijaš, da njegove izdaješ preživele u tom danu jada.
Serbian CNZ
Није требало да вребаш на раскршћима, да таманиш избеглице његове! Није требало да издајеш преживеле његове у дан невоље њихове!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нити требаше да станеш на распутицу да убијаш бежан њихову, нити да издајеш оних који осташе у дан невоље.
Serbian Latin Version : 1865
Niti trebaše da staneš na rasputicu da ubijaš bježan njihovu, niti da izdaješ onijeh koji ostaše u dan nevolje.