Obadiah 1:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Иако летиш високо као орао и гнездиш се међу звездама, ја ћу те спустити одатле«, говори ГОСПОД.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Све и да се ко орао винеш, своје гнездо међу звезде свијеш, стровалићу те ја и оданде — говори Господ.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sve i da se ko orao vineš, svoje gnezdo među zvezde sviješ, strovaliću te ja i odande — govori Gospod.
Serbian CNZ
Да се винеш као орао, да међу звездама свијеш гнездо своје, и оданде ћу те оборити!”, говори Господ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да подигнеш високо као орао и међу звезде да метнеш гнездо своје, оданде ћу те оборити, говори Господ.
Serbian Latin Version : 1865
Da podigneš visoko kao orao i među zvijezde da metneš gnijezdo svoje, odande ću te oboriti, govori Gospod.