Philemon 1:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога, иако бих у Христу имао смелости да ти наредим шта треба да радиш,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Стога, имам пуну слободу у Христу да ти заповедим шта си дужан да чиниш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Stoga, imam punu slobodu u Hristu da ti zapovedim šta si dužan da činiš.
Serbian Bible (SDS) 1934
Зато, иако имам велику слободу у Христу да ти заповедим то што треба да урадиш,
Serbian CNZ
Стога, иако имам велику слободу у Христу да ти наређујем шта треба да радиш,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тога ради ако и имам велику слободу у Христу да ти заповедам шта је потребно,
Serbian Latin Version : 1865
Toga radi ako i imam veliku slobodu u Hristu da ti zapovijedam što je potrebno,