Philippians 2:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
понизио је самога себе поставши послушан до смрти, и то смрти на крсту.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
те понизи себе самог, и поста послушан до смрти, до смрти на крсту.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
te ponizi sebe samog, i posta poslušan do smrti, do smrti na krstu.
Serbian Bible (SDS) 1934
понизио је себе и постао је послушан до смрти, до смрти на крсту.
Serbian CNZ
он је унизио самога себе и постао послушан до смрти, до смрти на крсту.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Понизио сам себе поставши послушан до саме смрти, а смрти крстове.
Serbian Latin Version : 1865
Ponizio sam sebe postavši poslušan do same smrti, a smrti krstove.