Philippians 3:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Њихов крај је пропаст, њихов бог је трбух, њихова слава је у њиховој срамоти, они мисле само на земаљско.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Њихова судбина је пропаст, стомак је њихов бог, слава им је у срамоти, они мисле на земаљске ствари.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Njihova sudbina je propast, stomak je njihov bog, slava im je u sramoti, oni misle na zemaljske stvari.
Serbian Bible (SDS) 1934
Њихов крај је пропаст, њихов Бог је трбух и њихова слава је у њихову сраму, они мисле на земаљско.
Serbian CNZ
њихов крај је пропаст, трбух је њихов Бог, а слава им је у срамоти, они мисле само на земаљско.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Којима је свршетак погибао, којима је Бог трбух, и слава у сраму њиховом, који земаљски мисле.
Serbian Latin Version : 1865
Kojima je svršetak pogibao, kojima je Bog trbuh, i slava u sramu njihovu, koji zemaljski misle.