Philippians 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, оно што ми је некад било добитак, то ради Христа сматрам губитком.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али оно што ми је некада било добитак, то сад, Христа ради, сматрам губитком.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali ono što mi je nekada bilo dobitak, to sad, Hrista radi, smatram gubitkom.
Serbian Bible (SDS) 1934
Но што ми беше добитак, то због Христа нађох да је штета.
Serbian CNZ
Али што ми је некад било добитак, то сам ради Христа сматрао за штету.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Но шта ми беше добитак оно примих за штету Христа ради.
Serbian Latin Version : 1865
No što mi bješe dobitak ono primih za štetu Hrista radi.