Proverbs 12:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Праведник води свога пријатеља, а стаза опаких води на странпутицу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Праведник бира себи пријатеља, а неправеднике заводи пут њихов.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pravednik bira sebi prijatelja, a nepravednike zavodi put njihov.
Serbian CNZ
Праведник води ближњег свог, а зликовца заводи пут њихов.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Праведнику је боље него ближњему његовом; а безбожнике заводи пут њихов.
Serbian Latin Version : 1865
Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.