Proverbs 16:32 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко је стрпљив, бољи је од ратника, и ко се суздржава, од освајача града.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бољи је дуготрпљив човек од јунака, и онај који собом влада од освајача града.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bolji je dugotrpljiv čovek od junaka, i onaj koji sobom vlada od osvajača grada.
Serbian CNZ
Бољи је спор на гнев него јунак, и ко влада духом својим од онога који град освоји.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Бољи је спор на гнев него јунак, и господар од свог срца бољи је него онај који узме град.
Serbian Latin Version : 1865
Bolji je spor na gnjev nego junak, i gospodar od svoga srca bolji je nego onaj koji uzme grad.