Proverbs 19:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Безумнику не приличи да живи у раскоши, а још мање робу да влада над кнежевима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Будаластом раскош не пристаје, а камоли слузи да влада главарима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Budalastom raskoš ne pristaje, a kamoli sluzi da vlada glavarima.
Serbian CNZ
Не приличи безумном благостање, а још мање слуги да влада над угледним.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не доликују безумном милине, ни слузи да влада кнезовима.
Serbian Latin Version : 1865
Ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.