Proverbs 20:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Дух човечији је светиљка ГОСПОДЊА која истражује његово унутрашње биће.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Светиљка Господња је човеков дах, испитује дубине нутрине.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svetiljka Gospodnja je čovekov dah, ispituje dubine nutrine.
Serbian CNZ
Душа човечја је светиљка Господња, она истражује сву унутрашњост.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Видело је Господње душа човечија, истражује све што је у срцу.
Serbian Latin Version : 1865
Vidjelo je Gospodnje duša čovječija, istražuje sve što je u srcu.