Proverbs 22:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко воли чисто срце и говори умилно, имаће цара за пријатеља.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко воли чисто срце и милост му је на уснама има цара за пријатеља.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko voli čisto srce i milost mu je na usnama ima cara za prijatelja.
Serbian CNZ
Ко воли чисто срце и усне, њему је цар пријатељ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко љуби чисто срце, и чије су усне љубазне, њему је цар пријатељ.
Serbian Latin Version : 1865
Ko ljubi čisto srce, i čije su usne ljubazne, njemu je car prijatelj.