Proverbs 24:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, ГОСПОД ће то видети и неће му бити мило, па ће свој гнев одвратити од њега.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
да Господ то не види и то буде зло пред њиме, па са душманина повуче свој гнев.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
da Gospod to ne vidi i to bude zlo pred njime, pa sa dušmanina povuče svoj gnev.
Serbian CNZ
да не би видео Господ. Не би му било мило и одвратио би гнев свој од њега.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер би видео Господ и не би Му било мило, и обратио би гнев свој од њега на тебе.
Serbian Latin Version : 1865
Jer bi vidio Gospod i ne bi mu bilo milo, i obratio bi gnjev svoj od njega na tebe.