Proverbs 25:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
да те онај који је чује не извргне срамоти, па да те рђав глас прати довека.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
да те не би осрамотио онај који слуша и зао глас остао на теби.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
da te ne bi osramotio onaj koji sluša i zao glas ostao na tebi.
Serbian CNZ
да те не би грдио ко те чује и да срамота не остане на теби.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да те не би псовао ко чује, и срамота твоја да не би остала на теби.
Serbian Latin Version : 1865
Da te ne bi psovao ko čuje, i sramota tvoja da ne bi ostala na tebi.