Proverbs 26:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као што се пас враћа на своју бљувотину, тако и безумник понавља своју глупост.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Враћа се пас на своју бљувотину као што се и безумник враћа безумљу своме.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vraća se pas na svoju bljuvotinu kao što se i bezumnik vraća bezumlju svome.
Serbian CNZ
Као што се пас враћа на своју бљувотину, тако безумник понавља безумље своје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као што се пас повраћа на своју бљувотину, тако безумник понавља своје безумље.
Serbian Latin Version : 1865
Kao što se pas povraća na svoju bljuvotinu, tako bezumnik ponavlja svoje bezumlje.