Proverbs 27:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко чува смокву, јешће њене плодове, а ко чува свога господара, биће му указана част.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Од смоквиног плода јешће ко се за њу брине; поштован ће бити онај који штити свога господара.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Od smokvinog ploda ješće ko se za nju brine; poštovan će biti onaj koji štiti svoga gospodara.
Serbian CNZ
Ко чува смокву, јешће плод њен, а биће поштован ко чува господара свог.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко чува смокву, јешће род њен; тако ко чува господара свог, биће поштован.
Serbian Latin Version : 1865
Ko čuva smokvu, ješće roda njezina; tako ko čuva gospodara svojega, biće poštovan.