Proverbs 28:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као лав који риче или медвед који насрће, такав је опак владар над сиромашним народом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Лав што риче, медвед распомамљен, такав је и злобни владар убогом народу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Lav što riče, medved raspomamljen, takav je i zlobni vladar ubogom narodu.
Serbian CNZ
Зло је владар народу сиромашном, као лав који риче и као гладан медвед.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Безбожник који влада народом сиромашним, лав је који риче и медвед гладан.
Serbian Latin Version : 1865
Bezbožnik koji vlada narodom siromašnijem, lav je koji riče i medvjed gladan.