Proverbs 29:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када нема пророчких виђења, људи се разуларе, али благо оном ко се држи Закона.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Где виђења нема, народ се разузда; а како је благословен човек што се поуке држи!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gde viđenja nema, narod se razuzda; a kako je blagosloven čovek što se pouke drži!
Serbian CNZ
Кад нема објаве, народ се разузда, а благо оном ко чува закон.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Кад нема утваре, расипа се народ; а ко држи закон, благо њему!
Serbian Latin Version : 1865
Kad nema utvare, rasipa se narod; a ko drži zakon, blago njemu!