Proverbs 3:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не реци ближњему: »Одлази. Сутра ћу ти дати«, када то већ сада имаш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Немој рећи своме ближњем — „Сутра дођи и даћу ти“ — када имаш то код себе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nemoj reći svome bližnjem — „Sutra dođi i daću ti“ — kada imaš to kod sebe.
Serbian CNZ
Не говори ближњем: „Иди, дођи опет, сутра ћу ти дати” кад можеш сада.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не говори ближњему свом: Иди, и дођи други пут, и сутра ћу ти дати, кад имаш.
Serbian Latin Version : 1865
Ne govori bližnjemu svojemu: idi, i dođi drugi put, i sjutra ću ti dati, kad imaš.