Proverbs 30:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Шеол, јалова материца, земља никад сита воде, и ватра, која никад не каже: ‚Доста!‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Свет мртвих, јалова утроба, земља воде никад сита и ватра што не каже ’Доста!’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svet mrtvih, jalova utroba, zemlja vode nikad sita i vatra što ne kaže ’Dosta!’
Serbian CNZ
То су: гроб, материца неплодна, земља без довољно воде и огањ који никад не каже: „Доста!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Гроб, материца јалова, земља која не бива сита воде, и огањ, који не говори: Доста.
Serbian Latin Version : 1865
Grob, materica jalova, zemlja, koja ne biva sita vode, i oganj, koji ne govori: dosta.