Proverbs 31:30 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Љупкост је варава и лепота пролазна, али жена која се боји ГОСПОДА, за похвалу је.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Допадљивост је заводљива и лепота је пролазна, али ће хваљена бити жена која се Господа боји.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dopadljivost je zavodljiva i lepota je prolazna, ali će hvaljena biti žena koja se Gospoda boji.
Serbian CNZ
Љупкост је варљива, а лепота пролазна. Жена која се боји Господа похвалу заслужује.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Љупкост је преварна и лепота ташта; жена која се боји Господа, она заслужује похвалу.
Serbian Latin Version : 1865
Ljupkost je prijevarna i ljepota tašta; žena koja se boji Gospoda, ona zaslužuje pohvalu.