Proverbs 5:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
љупком срном, милом кошутом. Нека те њене дојке увек заносе, нека те њена љубав увек опија.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Она ти је кошута вољена и срна мила. Наслађуј се увек грудима њеним, љубављу њеном се опијај стално.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ona ti je košuta voljena i srna mila. Naslađuj se uvek grudima njenim, ljubavlju njenom se opijaj stalno.
Serbian CNZ
Нека ти је мила као кошута и као газела љупка. Нека те свагда опијају груди њене и уживај у љубави њеној.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нека ти је као кошута мила и као срна љупка; дојке њене нека те опијају у свако доба, у љубави њеној посрћи једнако.
Serbian Latin Version : 1865
Neka ti je kao košuta mila i kao srna ljupka; dojke njezine neka te opijaju u svako doba, u ljubavi njezinoj posrći jednako.