Psalms 101:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко ближњега клевеће у потаји, тога ћу затрти. Коме су очи охоле и срце надмено, тога нећу трпети.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко свог ближњег иза леђа оцрњује, ја тога сатирем; ко је пркосног погледа и надменог срца, ја тога не трпим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko svog bližnjeg iza leđa ocrnjuje, ja toga satirem; ko je prkosnog pogleda i nadmenog srca, ja toga ne trpim.
Serbian CNZ
Ко оговара ближњега свога, њега ћу ућуткати. Очи охоле и срце надмено нећу трпети.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко тајно опада ближњег свог, тог изгоним; ко је охолог ока и надутог срца, тог не трпим.
Serbian Latin Version : 1865
Ko tajno opada bližnjega svojega, toga izgonim; ko je ohola oka i naduta srca, toga ne trpim.