Psalms 101:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко се бави преваром, неће живети у моме дому. Ко говори лажи, неће ми стајати пред очима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У мом дому места нема за препредењака, пред очима мојим лажов потрајати неће.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U mom domu mesta nema za prepredenjaka, pred očima mojim lažov potrajati neće.
Serbian CNZ
Неће живети у кући мојој ко сплетке прави. Ко лажи говори неће опстати пред очима мојим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не живи у дому мом који ради лукаво; који говори лаж, не стоји пред очима мојим.
Serbian Latin Version : 1865
Ne živi u domu mojem koji radi lukavo; koji govori laž, ne stoji pred očima mojima.