Psalms 102:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ти остајеш, а они ће нестати, сасвим се отрцати као одећа. Као одело ћеш их променити, и биће одбачени.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Она ће пропасти, али ти ћеш остати, и све ће се исхабати као изношена одећа, изменићеш их као одећу и проћи ће.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ona će propasti, ali ti ćeš ostati, i sve će se ishabati kao iznošena odeća, izmenićeš ih kao odeću i proći će.
Serbian CNZ
На почетку си земљу утемељио, небо је дело руку твојих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
То ће проћи, а Ти ћеш остати; све ће то као хаљина оветшати, као хаљину променићеш их и промениће се.
Serbian Latin Version : 1865
To će proći, a ti ćeš ostati; sve će to kao haljina ovetšati, kao haljinu promijenićeš ih i promijeniće se.