Psalms 103:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А човек – његови дани су као трава. Као пољски цвет цвета,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Попут траве човекови су дани, попут цвета на ливади што цвета;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Poput trave čovekovi su dani, poput cveta na livadi što cveta;
Serbian CNZ
Дани су човекови као трава: цветају као цвет у пољу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
Serbian Latin Version : 1865
Dani su čovječiji kao trava; kao cvijet u polju, tako cvjeta.